Приветствую Вас Гость!
Четверг, 23.02.2012, 01:57
Главная | Регистрация | Вход | RSS

Меню сайта

Категории раздела

Статистика

Анализ интернет сайта
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

E-mail:
Пароль:

Seattle News Video

CNN NEWS

Наши партнеры

Английский, текст на английском языке

Мы покупаем книги и учебники здесь:

Еврокнига
Компания Еврокнига

RELOD
RELOD


Нашли опечатку?

Система Orphus Нашли опечатку в тексте? Выделите ее, пожалуйста, мышью, и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!

Cambridge online

Поиск

Travel photos

English4all Audio

English4all TV

BBC in pictures

Друзья сайта


Настольный теннис:
Российский форум настольного тенниса

Словари русского языка
www.gramota.ru

Авторские статьи и книги по английскому языку

Главная » Статьи » Чувствуйте английскую грамматику » Инфинитив. To be or not ot be

Инфинитив. To be or not to be. 1. Предисловие
Рассматривается применение инфинитивов с модальными глаголами. Это - еще одна хорошая иллюстрация того, как работают аспекты английского языка. С примерами из английской литературы.

Оглавление

1 Предисловие
2 Его величество простой инфинитив
3 От простого инфинитива к длительному
4 Когда я итожу то, что прожил, я использую перфектный инфинитив
5 Давай подробности, или аспект. Характеры аспектов.
6 Зачем вы едете туда, или инфинитив цели
7 Модальные глаголы как форма искушения
8 Чтобы, или сложное дополнение
9 Мощь инфинитива во всей красе
10 Не ошибайтесь!
11 To sum up. Приложение: Перевод всех примеров книги по методу Ильи Франка


Предисловие



The true meaning of life is to plant trees, under whose shade you do not expect to sit. 

Nelson Henderson

 

 

 

 

 

Когда я читаю книги по английской грамматике, меня не покидает ощущение, что большинство авторов стремится излагать сей благородный предмет так же, как точную науку, наподобие математики. В таком подходе есть рациональное зерно: английский язык - аналитический, в отличие от, например, русского. Однако! Сам я, в своих практических занятиях со студентами, стараюсь обязательно воздействовать на чувства, не забывая о разуме.  Я отнюдь не одинок в этом своем стремлении, а, напротив, следую своим учителям и тем коллегам, с которых мне хочется взять пример.  И именно этого мне недостает в грамматиках, которые я читаю и рекомендую своим студентам. Таким образом, в моем случае гора явно не идет к Магомету. Рецепт известен. Я пойду к горе. То есть, попробую написать об английской грамматике так, чтобы вы ее почувствовали, в первую очередь. И только во вторую - осознали.

   Такой подход весьма современен. Он отражает то, что происходит в той области знания, которая пытается описать интеллект человека. Сначала, в начале прошлого века, появилось понятие IQ = IntelligenceQuotient. Коэффициент интеллекта стали измерять, в основном, с помощью разного рода тестов. Интернет полон таких тестов. Человеком с самым высоким IQ в мире, вошедшим в книгу рекордов Гиннеса, является Мэрилин воз Сэвант (Marilyn vos Savant), наш с вами современник. Она не стала знаменитым ученым, а пишет книги на тему саморазвития и повышения своего IQ.

  В конце прошлого века было введено понятие эмоционального интеллекта, EmotionalQuotient, или EQ. Фактически, к его появлению привела попытка ответить на вопрос: почему те, кто был в школе троечниками и двоечниками часто добиваются в жизни существенно большего, чем бывшие отличники? Коротко говоря, существенно уступая отличникам в умении решать задачи, извлекать информацию из прочитанного и т.д., троечники существенно лучше общаются. Собственно, их жизнь, в отличие от жизни отличников, и есть общение, даже если цифровые технологии изменяют среду последних.

  Итак, моя задача проста. Я хочу написать об английской грамматике так, чтобы это имело максимальную степень эмоционального воздействия. Я хочу поделиться с вами своим восхищением миром английского языка, беседуя с вами о грамматике.

  При этом, книга должна быть изящной, как английский лорд туманным лондонским утром. Я избегаю и не люблю профанаций типа

 - A ticket to Dublin!

 - Куда, блин?

 - Туда, блин! To Dublin!

которые выдаются за новое слово в обучении языку. Слово, возможно, и новое, но оно, увы нам, написано на заборе. Так можно выучить только подзаборный английский.

  Помните Катона старшего, сенатора Древнего Рима, прославившегося своей фразой Carthago delenda est - Карфаген должен быть разрушен? Ведь он был автором метода комфортного изучения языка, незаслуженно игнорируемого в наш стремительный и поверхностный век. Метод Катона, почти забытый в преподавании, успешно используется маркетологами, пиарщиками и другими специалистами по продвижению чего угодно куда угодно. Это - метод многократного упоминания и повторения.  Я использую метод Катона в обучении, представляя вам весьма ограниченный набор грамматических конструкций. Но при этом, я буду выбирать самые важные элементы структуры английского языка, и представлять их вашему вниманию многократно, в основном, через примеры из неадаптированной английской и американской литературы.

   Помимо примеров, просто взятых без всякой системы из книг самых разных авторов, будет присутствовать и система. Я постараюсь познакомить вас с творчеством  признанного мастера американского детектива Джона Д. Макдональда, не очень широко известного в России. В конце каждого раздела будут примеры из книг Макдональда с небольшими комментариями.

  Как читать примеры, и для чего они нужны здесь вообще? Помимо чисто иллюстративной функции, мой набор примеров служит еще одной, очень важной цели. Можно сказать, экзаменационной цели. Он учит вас не бояться текстов, в которых не все понятно. Примеры из английской классики сложны, но то, как работает в них обсуждаемая конструкция, вы увидите и почувствуете. То есть, задача ставится так - прочитать и уловить суть, и обратить внимание на то, как работает та структура, что находится в центре нашего внимания.  А вот серию примеров из Макдональда понимать значительно легче. К тому же, в силу большей систематичности вам в гораздо большей степени будет помогать контекст. Я надеюсь, что в этих примерах будет понятно почти все. И, естественно, мы снова сконцентрируем внимание на том, как работает интересующая нас структура.

  Итак, я представляю вашему вниманию серию эссе об английской грамматике, которые, надеюсь, легко и приятно читать, как художественную литературу. В каждом из них обсуждается один ключевой момент английской грамматики, который, следуя Катону старшему,  иллюстрируется многочисленными примерами.

  Для кого это написано? В идеале, для студентов уровня pre-intermediate и выше, совсем в идеале – для прочитавших мою первую, более классическую книгу Секреты английской грамматики. 

  Данный проект призван восполнить сухость изложения традиционных грамматик. Как будто вы читаете описание Present Perfect Continuous, которое невольно вызывает у вас весьма живой образ костра и веселых школяров, кидающих в него толстые растрепанные книги. И вдруг, среди страниц вы находите засушенный прошлым летом цветок. И все оживает, и вместо костра вы видите поле, за ним - небольшую рощу, за которой, в свою очередь, угадывается дорога. И вы понимаете, что это не Россия, а East Anglia, и вы осознаете, что всегда хорошо знали английский язык. Или, точнее, чувствовали.

  В первом эссе мы говорим об инфинитиве, или о неопределенной форме глагола.

   Не будет преувеличением сказать, что именно инфинитив лежит в основе всей системы английских времен. Поэтому ее изложение следовало бы начинать именно с инфинитива. Однако это делается редко, если делается вообще, по крайней мере, в грамматиках для студентов. В этом эссе я попытаюсь восполнить этот пробел.

 И еще одно необходимое замечание. Вашему вниманию предлагается именно эссе, то есть не грамматическая книга в ее традиционном понимании. За желание достичь максимального эмоционального воздействия приходится платить понижением уровня информативности. То есть, на единицу материала у меня написано в несколько раз больше слов, чем в традиционных случаях. Собственно, в этом и состояла моя цель, ведь именно в этом случае текст легче читать и проще воспринимать. В общем, я постарался написать об английской грамматике в соответствии с любимым мной афоризмом "Студент - это не сосуд, который надо наполнить, а факел, который надо зажечь".

Ключевая фраза, которая, с небольшими изменениями, будет повторяться постоянно:

 

It's time to go.

 

И ее модификации:

 

It is time to be going.

It is time to have gone.

Категория: Инфинитив. To be or not ot be | Добавил: mick (31.10.2011) | Автор: Дмитрий Мещеряков W
Просмотров: 187 | Теги: грамматика английского языка, английский язык, современный курс грамматики, инфинитив | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]