
| [22.02.2012] | |
| Рэгтайм Перестройка. 3 октября, 16.00-17.00 | |
| [22.02.2012] | |
| Perestroika ragtime. Рэгтайм Перестройка | |
| [22.02.2012] | |
| Perestroika ragtime. | |
| [22.02.2012] | |
| Англо-русское чтение. English-Russian reading | |
| [21.02.2012] | |
| Методы оценки информации в интернете III. Хочешь быть счастливым – будь им. | |
| [20.02.2012] | |
| Методы оценки информации в интернете II. Английский язык | |
| [20.02.2012] | |
| Методы оценки информации в интернете I. Общий взгляд | |
| [14.02.2012] | |
| Эмоциональный интеллект в изучении английского языка. | |
| [07.02.2012] | |
| Ключевые моменты английского языка. Откажитесь от русского английского. | |
| [07.02.2012] | |
| Гавайский пиджин. Hawai'i Pidgin English | |
| Главная » Статьи » Чувствуйте английскую грамматику » Инфинитив. To be or not ot be |
| Рассматривается применение инфинитивов с модальными глаголами. Это -
еще одна хорошая иллюстрация того, как работают аспекты английского
языка. С примерами из английской литературы. Оглавление 1 Предисловие 2 Его величество простой инфинитив 3 От простого инфинитива к длительному 4 Когда я итожу то, что прожил, я использую перфектный инфинитив 5 Давай подробности, или аспект. Характеры аспектов. 6 Зачем вы едете туда, или инфинитив цели 7 Модальные глаголы как форма искушения 8 Чтобы, или сложное дополнение 9 Мощь инфинитива во всей красе 10 Не ошибайтесь! 11 To sum up. Приложение: Перевод всех примеров книги по методу Ильи Франка ![]() Предисловие The true meaning of life is to plant trees, under whose shade you do not expect to sit. Nelson Henderson
Когда я читаю книги по английской грамматике, меня не покидает ощущение, что большинство авторов стремится излагать сей благородный предмет так же, как точную науку, наподобие математики. В таком подходе есть рациональное зерно: английский язык - аналитический, в отличие от, например, русского. Однако! Сам я, в своих практических занятиях со студентами, стараюсь обязательно воздействовать на чувства, не забывая о разуме. Я отнюдь не одинок в этом своем стремлении, а, напротив, следую своим учителям и тем коллегам, с которых мне хочется взять пример. И именно этого мне недостает в грамматиках, которые я читаю и рекомендую своим студентам. Таким образом, в моем случае гора явно не идет к Магомету. Рецепт известен. Я пойду к горе. То есть, попробую написать об английской грамматике так, чтобы вы ее почувствовали, в первую очередь. И только во вторую - осознали. Такой подход весьма современен. Он отражает то, что происходит в той области знания, которая пытается описать интеллект человека. Сначала, в начале прошлого века, появилось понятие IQ = IntelligenceQuotient. Коэффициент интеллекта стали измерять, в основном, с помощью разного рода тестов. Интернет полон таких тестов. Человеком с самым высоким IQ в мире, вошедшим в книгу рекордов Гиннеса, является Мэрилин воз Сэвант (Marilyn vos Savant), наш с вами современник. Она не стала знаменитым ученым, а пишет книги на тему саморазвития и повышения своего IQ. В конце прошлого века было введено понятие эмоционального интеллекта, EmotionalQuotient, или EQ. Фактически, к его появлению привела попытка ответить на вопрос: почему те, кто был в школе троечниками и двоечниками часто добиваются в жизни существенно большего, чем бывшие отличники? Коротко говоря, существенно уступая отличникам в умении решать задачи, извлекать информацию из прочитанного и т.д., троечники существенно лучше общаются. Собственно, их жизнь, в отличие от жизни отличников, и есть общение, даже если цифровые технологии изменяют среду последних. Итак, моя задача проста. Я хочу написать об английской грамматике так, чтобы это имело максимальную степень эмоционального воздействия. Я хочу поделиться с вами своим восхищением миром английского языка, беседуя с вами о грамматике. При этом, книга должна быть изящной, как английский лорд туманным лондонским утром. Я избегаю и не люблю профанаций типа - A ticket to Dublin! - Куда, блин? - Туда, блин! To Dublin! которые выдаются за новое слово в обучении языку. Слово, возможно, и новое, но оно, увы нам, написано на заборе. Так можно выучить только подзаборный английский. Помните Катона старшего, сенатора Древнего Рима, прославившегося своей фразой Carthago delenda est - Карфаген должен быть разрушен? Ведь он был автором метода комфортного изучения языка, незаслуженно игнорируемого в наш стремительный и поверхностный век. Метод Катона, почти забытый в преподавании, успешно используется маркетологами, пиарщиками и другими специалистами по продвижению чего угодно куда угодно. Это - метод многократного упоминания и повторения. Я использую метод Катона в обучении, представляя вам весьма ограниченный набор грамматических конструкций. Но при этом, я буду выбирать самые важные элементы структуры английского языка, и представлять их вашему вниманию многократно, в основном, через примеры из неадаптированной английской и американской литературы. Помимо примеров, просто взятых без всякой системы из книг самых разных авторов, будет присутствовать и система. Я постараюсь познакомить вас с творчеством признанного мастера американского детектива Джона Д. Макдональда, не очень широко известного в России. В конце каждого раздела будут примеры из книг Макдональда с небольшими комментариями. Как читать примеры, и для чего они нужны здесь вообще? Помимо чисто иллюстративной функции, мой набор примеров служит еще одной, очень важной цели. Можно сказать, экзаменационной цели. Он учит вас не бояться текстов, в которых не все понятно. Примеры из английской классики сложны, но то, как работает в них обсуждаемая конструкция, вы увидите и почувствуете. То есть, задача ставится так - прочитать и уловить суть, и обратить внимание на то, как работает та структура, что находится в центре нашего внимания. А вот серию примеров из Макдональда понимать значительно легче. К тому же, в силу большей систематичности вам в гораздо большей степени будет помогать контекст. Я надеюсь, что в этих примерах будет понятно почти все. И, естественно, мы снова сконцентрируем внимание на том, как работает интересующая нас структура. Итак, я представляю вашему вниманию серию эссе об английской грамматике, которые, надеюсь, легко и приятно читать, как художественную литературу. В каждом из них обсуждается один ключевой момент английской грамматики, который, следуя Катону старшему, иллюстрируется многочисленными примерами. Для кого это написано? В идеале, для студентов уровня pre-intermediate и выше, совсем в идеале – для прочитавших мою первую, более классическую книгу Секреты английской грамматики. Данный проект призван восполнить сухость изложения традиционных грамматик. Как будто вы читаете описание Present Perfect Continuous, которое невольно вызывает у вас весьма живой образ костра и веселых школяров, кидающих в него толстые растрепанные книги. И вдруг, среди страниц вы находите засушенный прошлым летом цветок. И все оживает, и вместо костра вы видите поле, за ним - небольшую рощу, за которой, в свою очередь, угадывается дорога. И вы понимаете, что это не Россия, а East Anglia, и вы осознаете, что всегда хорошо знали английский язык. Или, точнее, чувствовали. В первом эссе мы говорим об инфинитиве, или о неопределенной форме глагола. Не будет преувеличением сказать, что именно инфинитив лежит в основе всей системы английских времен. Поэтому ее изложение следовало бы начинать именно с инфинитива. Однако это делается редко, если делается вообще, по крайней мере, в грамматиках для студентов. В этом эссе я попытаюсь восполнить этот пробел. И еще одно необходимое замечание. Вашему вниманию предлагается именно эссе, то есть не грамматическая книга в ее традиционном понимании. За желание достичь максимального эмоционального воздействия приходится платить понижением уровня информативности. То есть, на единицу материала у меня написано в несколько раз больше слов, чем в традиционных случаях. Собственно, в этом и состояла моя цель, ведь именно в этом случае текст легче читать и проще воспринимать. В общем, я постарался написать об английской грамматике в соответствии с любимым мной афоризмом "Студент - это не сосуд, который надо наполнить, а факел, который надо зажечь". Ключевая фраза, которая, с небольшими изменениями, будет повторяться постоянно:
It's time to go.
И ее модификации:
It is time to be going. It is time to have gone. | |
Категория: Инфинитив. To be or not ot be | Добавил: mick (31.10.2011)
| Автор: Дмитрий Мещеряков W
| |
| Просмотров: 187 | Теги: | Рейтинг: 0.0/0 |
| Всего комментариев: 0 | |