Если быть совсем точным, динамический, или двигательный стереотип – это устойчивый индивидуальный комплекс условно-рефлекторных двигательных реакций, реализуемых в определенной последовательности в обеспечении позно-тонических функций (походку, почерк, осанку). Определение взято из Википедии, и из него ясно, что речь идет о движениях. Какая же здесь связь с изучением английского языка?
На самом деле, прямая. В процессе изучения английского, как, впрочем, и любого другого предмета, возникает определенное привыкание. Привыкание к преподавателю, к учебнику, к процессу. Такое привыкание – отчасти благо, но оно же может превратиться в проблему. Если задуматься об эффективности процесса обучения в данных фиксированных условиях – один и тот же студент, один и тот же преподаватель, один учебник. При этом примем, что и студент, и преподаватель находятся в неизменной интеллектуальной и физической форме. Если нарисовать график эффективности, в зависимости от времени, то получится кривая. В первое время – рост эффективности, связанный с привыканием к преподавателю и учебнику, дальше – некоторый период максимальной эффективности, и затем – спад.
Насколько сильным будет этот спад, и опустится ли эффективность ниже начальной, зависит от многих факторов. Я рассматриваю случай частных занятий английским языком, но очевидно, что все это применимо и к классу, с той только разницей, что нужно зафиксировать еще состав группы. Скажем, по каким-то причинам ушел лидер группы, который всем помогал и оживлял атмосферу – образовательная среда сразу изменилась. Существует ли возможность избежать спада? Да, если и студент, и преподаватель осознают, что, если заниматься все время одинаково, этот спад неизбежен. Нужен периодический слом динамического стереотипа.
Что это такое? Разбиение рутинной ситуации. Какими средствами это достигается? Здесь много вариантов, и, я уверен, творческие люди легко предложат массу своих. Что использую в своих занятиях я? Периодически использую учебник того же уровня, со средними студентами, и на уровень выше – с сильными. Экскурс в такой учебник не должен, мне кажется, быть длительным. Не более одного упражнения за занятие, не на каждом занятии. Довольно часто для оживления текущего занятия я использую языковые загадки. У меня существует стандартный набор таких загадок, плюс часто приходит на помощь импровизация.
Пример такой загадки: в какой профессиональной области число 3 по-английски произносится не three, а tree? Обычно я задаю такую загадку в том случае, если у студента возникли трудности с аудированием, то есть восприятием на слух. Я стараюсь подтолкнуть его к разгадке – авиация, и дальше мы приходим к выводу, что такая замена более сложного звука на более простой критически важна в ситуации переговоров летчиков и авиа диспетчеров, когда слышимость часто далека от идеала.
Использование интернет-ресурсов дает огромный простор для ломки динамического стереотипа. К примеру, в тексте учебника речь идет о каком-то событии или человеке. Найти в сети об этом информацию – дело 15 секунд. Далее можно потратить одну-две минуты на просмотр этой информации и краткое обсуждение. Этот метод, правда, больше реализуем в индивидуальных занятиях, хотя он возможет и в классе, просто требует подготовки. Возможно, это распечатка соответствующей страницы из сети, или подготовка файла для интерактивной доски.
Я могу продолжать этот список еще долго, моя цель – не в демонстрации собственных методик. Я хочел привлечь внимание к неизбежному снижению эффективности занятий со временем, и предложить вам создать свой набор методов борьбы с этим нежелательным явлением. Иметь это явление в виду и направлять определенные усилия на борьбу с ним приходится каждому, кто хочет эффективно выучить английский язык. |